新闻中心
新闻动态
- 第五届西班牙体育赛事反腐反操纵研讨会开幕,特瓦斯出席演讲(西班牙第五届体育赛事反腐与反操纵研讨会启幕,特瓦斯出席发表演讲)
- 绿茵逐梦,医者护航!宿迁市中医院“体卫融合”赋能“宿超”冠军之路(医体融合护航宿超夺冠,宿迁市中医院助力绿茵圆梦)
- 利物浦定位球威胁巨大(利物浦定位球杀伤力十足)
- 孔帕尼:格纳布里在伦敦表现好?不管信心来自哪,有用就行(孔帕尼谈格纳布里:在伦敦发挥出色?信心源自何处不重要,关键是管用)
- 内马尔:我的身体状况一直很好;下一场比赛我肯定会上场(内马尔称身体无碍:下场比赛确定出战)
- 半场战报:赫罗纳1-0阿拉维斯,齐甘科夫建功(半场比分:赫罗纳1比0领先阿拉维斯,齐甘科夫破门)
联系我们
电话:0832-8337873
手机:15990573191
邮箱:admin@index-zh-wending.com
地址:辽宁省本溪市南芬区郭家街道
新闻中心
米兰主席:米兰双雄为收购球场走过漫漫长路,但好事多磨(米兰主席:米兰双雄收购球场一路漫长曲折,但前景可期)
- 作者:问鼎官网
- 发布时间:2026-03-16
- 点击:
这里是一句顺畅的英译和几种可选表达:

- 标准:Milan chairman: The two Milan clubs have been on a long road to acquiring a stadium, but good things take time.
- 更口语:Milan chairman: It’s been a long journey for the two Milan clubs to secure a stadium, but good things don’t come easy.
- 简洁版:Milan chairman: The Milan duo have taken a long road to buy a stadium—good things take time.
术语小注:

- 米兰双雄:指AC米兰与国际米兰。
- 收购球场:可译为acquire/secure/buy a (new) stadium,语境可能是购买现有球场或拿下新球场项目。
- 好事多磨:习语,对应“good things take time”或“good things don’t come easy”。需根据语气选择。
